Нейросетевой закадровый перевод трансляций в «Яндекс Браузере» стал доступен для всех YouTube-каналов. Функция работает для стримов на английском, немецком, французском, испанском и итальянском языках, сообщила пресс-служба компании. Ранее перевод трансляций в «Яндекс Браузере» был доступен на некоторых YouTube-каналах, теперь технология открыта на всем видеохостинге. «За год пользователи посмотрели более 20 тыс. часов видео в прямом эфире, а разработчики усовершенствовали технологию. Они улучшили качество перевода и модифицировали инфраструктуру. Пропускная способность видеокарт, которые обрабатывают трансляции на серверах "Яндекса", увеличилась в два раза, а число стримов, которые пользователи могут одновременно смотреть с переводом, - в 100 раз», - говорится в сообщении. Компания создала пять нейросетей, чтобы реализовать возможность закадрового перевода трансляций. Сейчас опция работает в режиме открытого бета-тестирования. Воспользоваться новой функцией может любой пользователь «Яндекс Браузера». Для этого необходимо открыть на YouTube прямой эфир на одном из поддерживаемых языков и нажать на кнопку «Перевести трансляцию». Озвучка доступна с 12 голосами, один из них - голос Татьяны Шитовой, которая озвучивает виртуального помощника «Алиса». Ранее «Яндекс» начал использовать языковую модель YandexGPT для создания быстрых ответов в «Поиске». Нейросеть дает краткий ответ на запрос пользователя под поисковой строкой, обобщая сведения из подходящего источника.